Norvég nyelv - Tudomány, oktatás fórum

üzenetek

hozzászólások


haunty
(csendes tag)

Okés. Csak azért gondoltam, hogy talán érdekel, mert a két nyelv nagyon hasonló és angolról norvégra könnyebb a tanulás mint magyarról norvégra. Azért beírom: uz-translations.net - a könyvekhez és www.italki.com, www.sharedtalk.com - ezek pedig on-line nyelvtanuló közösségek, ahol megismerkedhesz anyanyelvűekkel, akik szivesen tanítanak téged. Mind ingyenes.
A kreatív nyelvtanulós cuccot nem ajánlom. Alaposan nézd meg miről van szó mielőtt beleinvesztálsz. ;)


(Darkwood)
(őstag)

A keratív nyelvtanulásról már letettem! Köszöntem a hasznos linkeket! :R


Bubee82
(őstag)
Blog

A kreatív nyelvtanulós cuccot nem ajánlom

Megosztanád velünk h miért?


(Darkwood)
(őstag)

Ave Bubee! Mi újság? :)
Tán Te is tanulsz norvégul? ;]

[ Szerkesztve ]


haunty
(csendes tag)

A kreatív nyelvtanulás lényege, hogy van egy nagy könyved, amiben két oszlopban mondatok vannak. Egyikben magyarul a másikban ua. a célnyelven. Ugyanezek megvannak hanganyagban. Letakarod a (mondjuk) norvég részt és elkezded átfordítani a magyar mondatokat. Ez megy orrba-szájba.
Így csak a legkitartóbbak tudnak megtanulni egy nyelvet, aki képes napi 2-3 órát ezt csinálni a hét legalább 5 napján. Nekem ez olyan mintha addig verném a fejem az ajtóba, amíg az ki nem nyílik :W , ahelyett, hogy mondjuk megpróbálnám a kilincset.
A módszer egyébbként nem új (a '40-es évekből származik), de olyan ostoba (szerintem), hogy mindenki elhiszi, hogy az. Attól, hogy valami fura, még nem fog működni. Ha mégis érdekel, hogy milyen, szólj és átküldök neked egy könyvet (ingyen és bérmentve, nem pedig húszezrekért). Hát ez a véleményem. Köszi az érdeklődést!


haunty
(csendes tag)

Elolvastam az írásodat Dániáról. Hát nem semmi, amit véghez vittél! Grat!


Bubee82
(őstag)
Blog

Nem, csak dánul szeretnék tudni (meg spanyolul meg .... ) :D

Haunty

Igen, érdekel :K (És kösz :) )

[ Szerkesztve ]


(Darkwood)
(őstag)

Hát a norvég nem áll messze a dántól! Ugye az egyik legközelebbi rokona a dán (+ svéd, izland), így egy kis odafigyeléssel kölcsönösen megértik egymást!


mikroii
(csendes tag)

Hellóka,

most találtam rá erre az oldalra. Én is keresek norvég nyelvkönyvet magyarul, mert nem minden nyelvtani szabályt értek angolul. Azt tudom, hogy kábé két éve találtam Sopronban, egy direkt nyelvkönyveket árusító boltban, de akkor nem vettem meg. 2-án utazom le Sopronba, akkor majd újra megnézem és ha megvan még, akkor feltétlen megírom, hogy milyen, meg mennyi, stb. Ja, egyébként én Bergenben tanulok, és majd ott is szeretnék élni, vagy valahol Norvégiában. És aki ott szeretne dolgozni, annak elárulnám, hogy a minimum az alap norvég nyelvtudás. A minimálbér pedig átszámítva 240 e forintocska, de az a minimum! Szóval, mindenkinek hajrá, és sok sikert!

T


mikroii
(csendes tag)

http://www.stolaf.edu/depts/norwegian/grammar/grammar.html

ja, amíg még nem felejtem el, ezt egy nagyon kedves barátomtól kaptam, nem tudom mennyien ismerik, de hátha valakinek hasznára válik.

:)


(Darkwood)
(őstag)

Üdvözlünk a norvég topic-ban! ;)
Bergenben laksz? Azt mondják, hogy ott ku*va sok eső esik egy évben! Ez igaz? Mennyire beszélsz már norvégul? Az Usborne-féle nyelvkönyvet nézted már? Na, jó sok kérdésem van! :D


mikroii
(csendes tag)

szia,

köszi, igen, ott. :) Most jelenleg itthon vagyok, mert le kell vizsgáznom Sopronban, de alig várom már, hogy visszamenjek. Elméletileg január végén, de remélem semmi nem jön közbe (lásd: sztrájk ferihegyen).

Annyira még nem beszélek norvégul, de az alapdolgokat már megértem (két hónapot tanultam). Az Usburne-os könyvet én egyből megtaláltam. Igaz, nem a Libriben (ott még egy útikönyv sem volt), hanem a könyvmoly, vagy mi a neve, könyvesboltban. De mondom, amint ledöcögök Sopronba, rögtön megnézem, hogy mi volt az a könyv, amit még hajdanán nézegettem.

Bergenben sokat esik. De, ahogy az "őslakosok" mondták, nem volt ebben az évben annyi eső, mint szokott volt lenni. Amúgy Bergen - szerintem - gyönyörű, ha esik és gyönyörű, ha hét ágra süt a nap.
Egyébként imádom Norvégiát, úgy érzem, mikor visszatérek, mintha hazaérkeztem volna.

Emellett, nincsenek olyan gondjaim, hogy vajon ki tudom-e fizetni a lakbért, vagy sem. Szóval a fizetések olyan szintet ütnek meg, hogy itthon nem tudnak annyit fizetni, amennyiért én ott kint dolgozok. Ez szomorú, de nem akarok nyomorban élni.

Egyébként jó kis topic, meg úgy az egész. Ha bármiféle kérdésed, vagy kérdésetek van, és tudok rá válaszolni, akkor nyugodtan kérdezzetek.

Ja igen, a bergeni tájszólás kicsit más. És a nynorsk meg dúúrván más! :) Aki hallás nélkül akarja tanulni, annak nehéz dolga lesz! Egyébként van internetes rádió is norvégul, azt is jó hallgatni. (a címét sajnos nem tudom, mert nekem Linuxom van, és abban alapból benne volt - pedig nem is tudtam róla :N )

T


haunty
(csendes tag)

Hello

Érdekesnek hangzik amit mondasz. Te különben mit csinálsz odakint?

Én is nem rég tanulom a Norvégot és arra gondoltam nem lenne-e egyszerűbb odakint tanulni, mint itthon könyvekből.

Igaz, hogy a feminine gendre használata vidékiesen hangzik és inkább kerülendő?

Sok szerencsét a vizsgádhoz! :K
http://media.hiof.no/


mikroii
(csendes tag)

Szia,

én a Bergeni Egyetemen tanulok. Illetve Erasmuszos voltam/vagyok, csak itthon nem tudták, hogy mindig is Norvégiában akartam volt élni, és mikor végre sikerült kijutnom, nem fogom csak úgy parlagon elúszni a lehetőséget. Szóval - egy rakat papír, és e-mail után - meghosszabbítottam a kint-tartózkodásom, és az utolsó félévemet is kint töltöm. Majd hazajövök lediplomázni, és újra - akkor már remélhetőleg egy diplomával a kezemben keresek állást.

Amit a feminine gendre-ről írsz, hát őszintén szólva azt se tudtam, hogy létezik. Mivel sajnálatos módon én lemaradtam az egyetemi nyelvoktatásról, ezért magántanaraknál tanultam. Ők meg amerikaiak voltak, és - gondolom - ami nekik nem volt lényeges, azt nem említették meg, vagy csak nem jutottunk még el odáig.

A kérdésedre, hogy kint könnyebb volna-e tanulni, a válaszom: egyértelműen igen! Vannak pl olyan szavak, amelyeket fogalmam sincs, hogy mondják angolul, de norvégul tudom. Itt főleg az általános szókincsben értem, mert pölö a boltban remekül lehet az ételek, meg alapanyagok nevét memorizálni, hiszen látod, meg ha megtalálod, amit keresel, akkor meg is veszed. (itt hozzátenném, hogy a búzadara állítólag van és nagyon drága, de én még nem találkoztam vele :))

Köszi a szerencsét, remélem meglátogat, mert elég zsúfolt lesz az elkövetkezendő két-három hetem...


haunty
(csendes tag)

Hei! Hvordan har dere det?

Darkwood begynte dette temaet for mer enn seks måneden siden. Hvordan går det å lære norsk med dere?

Hvem er interessert i en norsk konversasjon?

Inspirasjonen til Darkwood var musikken, så å starte med synes jeg at det er hensiktsmessig hvis jeg sier hvilken musikken jeg er glad i fra Norge. Disse er Arvinger, Burzum og Kampfar.

Ha det bra! :)


(Darkwood)
(őstag)

Na ezt lefordítanád nekem pontosan, mert nem mindenhol értem, hogy mit is akarsz írni!? :B
mikroii: Köszi a választ!


haunty
(csendes tag)

Hello! Hogy vagytok?

Darkwood több, mint 6 hónapja nyitotta ezt a témát. (Itt vétettem egy hibát: nem måneden hanem måneder.) Hogy haladtok a norvéggal?

Érdekel valakit egy kis csevej norvégul?

Darkwoodot a zene inspirálta erre, ezért azt hiszem helyénvaló, ha azzal kezdem én milyen norvég zenéket szeretek. Ezek az Arvinger, Burzum és Kampfar.

Minden jót!

Nos, ezt jelentené, de nem garantálom, hogy teljesen helyes nyelvtanilag. (Bár szerintem az.) ;)


(Darkwood)
(őstag)

Takk! :R


mikroii
(csendes tag)

Sziasztok,

jóhírem van: a bácsika a könyvesboltban utánanéz a könyveknek, szótáraknak. Amint megtud vmit, hív és akkor én is továbbítom. :)


(Darkwood)
(őstag)

Mennyi most egy repülőjegy Bergenbe?
Húúú... remélem van szótára! :))

üzenetek