Hirdetés

üzenetek

hozzászólások


somogyib
(őstag)
Blog

""An iPod, a Phone and an internet communicator. An iPod, a Phone... are you getting it?" Magyarra fordítva: "Egy iPod, egy telefon, és egy internet kommunikátor... kezditek már érteni?" - "Értsd: forradalom van, felfogtátok, öcsipókok?" :)"

Ez a mondat inkább arra ment ki, hogy három forradalmi újítás EGY eszközben ("...three revolutionary products...Are you getting it?...This is one device").

Az írást jó volt olvasni. Nem kevés munkaóra lehet mögötte.

[ Szerkesztve ]

üzenetek