[Re:] [banhammer:] Magyar kifejezések szakszerűen angolra fordítva - BLOGOUT fórum

üzenetek

hozzászólások


Nordic
(Közösségépítő)
Blog

"Whell Sided Image Wearer = Kormánypárti képviselő" - Szerintem az Wheel akart lenni... ;)


hengerPHanda
(csendes tag)
Blog

mother ticket - anyajegy
washing bear - mosomedve

elobbi a volt osztalytarsnom agyszulemenye volt egy buliban, utobbi a karacsonyi vasaron hangzott el, mert nem jutott eszembe, hogy a mosomaci, az bizony a racoon. :DDD


ne_nezze
(aktív tag)
Blog

this no all


Nordic
(Közösségépítő)
Blog

Akkor a Resident Evil-ben a Racoon City az Mosómedve-város lenne? :W :DDD


xlife11
(senior tag)
Blog

Igen.


banhammer
(veterán)
Blog

Micsoda csalódás mi.

Gondoltad Vérporlaszó város.
Mi?!?!


TazLeacher
(nagyúr)
Blog

Iron Price Day


.OM.
(aktív tag)

Sziasztok,

Hogy mondanátok:

- statárium
- hadiállapot

Tehát 2 db kifejezést keresek.

Köszi,
.om.

üzenetek