[Re:] [pIIrash:] Muszály felhívni rá a figyelmet - BLOGOUT fórum

üzenetek

hozzászólások


JetiRulez
(őstag)
Blog

Én már egyszerűsítettem. Annyira fel tud bosszantani a muszáj szó, hogy így írom: "muszály (csakazértiselipszilonnal!)" :U
Nem értem miért, de sehogy sem áll kézre gépelésnél, se írásnál pontos jével írni. :F


barnam_
(nagyúr)
Blog

A muszáj/ly engem annyira nem zavar, viszont az egyenlőre szótól falra tudok mászni. Persze amikor nem az eredeti értelmében használják.


EmberXY
(addikt)

Én azt a témát is megemlíteném, hogy a ban - mint kitiltás - szót hogyan kell helyesen írni...Szerintem egy n-nel helyes, viszont nagyon sokan használják megkettőzve az n-t, mi a helyes használata?


pIIrash
(tag)
Blog

BAN (Banishment).
Idegen szavakat nem ragozzuk, ha nem muszáj. Ha mégis, akkor a magyar kiejtett alak szerint tesszük.


EmberXY
(addikt)

Tehát akkor a bannolás, valamint még az igekötős verziója ( :W ), a kibannol nem helyesek, igaz?
Pedig sokat látni ilyet..

[ Szerkesztve ]


pIIrash
(tag)
Blog

A kérdés inkább az, hogy megérné-e. ban = tilt.
Kibannol vs. Kitilt ... nem tudom, a magyar megfelelő rövidebb. ;]


joey04
(titán)
Blog

nálam pont fordítva :D


EmberXY
(addikt)

Szerintem már annyira elterjedt, hogy nehéz lenne a köztudatban is kicserélni...


pIIrash
(tag)
Blog

Sajnos, nem sajnos az biztos, hogy lassan már minden második szavunk valamilyen idegen eredetű kifejezés lesz. Úton vagyunk egy világnyelv felé :)


EmberXY
(addikt)

A technika fejlődésével, az informatika és az internet egyre szélesebb körben való elterjedésével / használatával rengeteg olyan kifejezéssel találkozunk, amire nem tudnánk magyar megfelelőt mondani, és inkább a "saját nyelvén" használt szót tanuljuk meg. Az informatika nyelve az angol, szerintem az angol "idegen" szavakból használunk a legtöbbet.


TheLázs
(csendes tag)
Blog

Az egyenlőre nem véletlenül jelent tucat-itókát is?

üzenetek