Szinkron vagy felirat?

írta: lezso6, 5 éve

Itthon hatalmas kultusza van a szinkronnak. Ami természetesen érthető is, mert régen nagyon jó szinkronjaink voltak. Sőt, képesek voltunk szemét filmeket egész jó filmekké varázsolni a szinkronjainkkal. De sajnos ma már elég ritka az, ha normálisabb szinkron készül...

Szinkron melletti érvek

- Nem tudok idegen nyelven.
- Fenének van kedve olvasni.
- Olvasás közben nem látom a színészek játékát.
- Magas színvonalú szinkronokat csinálunk.

Szinkron elleni érvek

- Megtanulsz nagyon gyorsan olvasni.
- A nyelvtanulás egyik legegyszerűbb módja.
- Illúzióromboló, amikor a színészek szája a beszédtől függetlenül mozog.
- Nem a rendező művét és a színészek játékát hallod.
- Irreális rádióstúdiószerű beszéd hangminőség, ami ráadásul túl hangos is.
- A szinkronfordítók sokszor olyan szlengeket használnak, ami 50 éve is kínos volt.
- A sorozatok szinkronjai minősíthetetlen színvonalúak.

Bizonyos országokban egyáltalán nincs szinkron, s ennek van egy pozitív hatása...

Nincs szinkron (legfeljebb a fiatalokat célzó filmekhez / sorozatokhoz):

- Dánia
- Hollandia
- Belgium
- Finnország
- Svédország
- Norvégia
- Észtország
- Szerbia
- Szlovénia
- Horvátország
- Görögország
- Románia

Mindig van szinkron:

- Franciaország
- Spanyolország
- Németország
- Ausztria
- Magyarország
- Szlovákia
- Csehország
- Lengyelország
- Oroszország
- Ukrajna
- Törökország

A munkaképes korú lakosságból hány százalék tud legalább egy idegen nyelvet: