Nekem, mint angolt nagyon szerető embernek, nem a fordítás minősége a legjobban feltűnő dolog, hanem a beszéd "színességének" / hanglejtésének a hiánya, mivel ugye ezek általában lemásolhatatlanok, sokkal jobban szoktam szórakozni eredeti nyelven emiatt: pl.
[ Szerkesztve ]