[Re:] [hungobungo:] Android magyarítás jBart segítségével - FRISSÜLT!!!! - BLOGOUT fórum

üzenetek

hozzászólások


Csygusz
(tag)

Első osztályú. Pontosan ezeket az információkat vadásztam, mert az általam rendelt Lenovo A820-ban csak kínai és angol nyelvek találhatók (nem, mintha az angol gondot okozna, de mióta van magyar nyelv, csak azzal használtam).
A 4.2.1 base az stimmel a 4.1.2-höz is?


beers
(addikt)

Köszönjük az önzetlenségedet :K ! Nice work! :R


bprubin
(tag)

Köszönjük a munkádat :R
Ez már támogatja a miui rom-ook fordítását is?


hevizms
(addikt)
Blog

Köszönjük. :R

Ha nem haragszol meg,annyit még hozzátennék hogy a jbart/output mappába rakja a kész rom-ot.

[ Szerkesztve ]


hungobungo
(aktív tag)
Blog

Igen, jó visszamenőleg a 4.0.x,/ 4.1.x romokhoz is!

A jbart mappákról, miui támogatásáról lehet hogy még írok egy-két szót.


vegyszer
(addikt)
Blog

Látom, nem csak én vadászom az A820-hoz a magyar romokat. :-)
Bár a beszerzés még várat magára. :-(

A cikk több, mint hasznos!

(ui, ha lefordítatlan szöveget talál véletlen, azt ki lehet belőle szedni, hogy azt kézzel beírjuk neki?)


hungobungo
(aktív tag)
Blog

A fordítási alapfájlokhoz hozzá tudsz nyúlni, de nem fogod tudni hogy MIT kellene mire lefordítani.
Ha csak annyit látsz a telefonodon, hogy "Next", attól még nem fogod tudni hogy mi a string név (azonosító), csak akkor ha kiszeded az eredeti angol strings.xml-t a values mappából (ez az alap minden nyelvhez), és rákeresel. A Notepad++ használatát javaslom az ilyen kisebb munkákhoz, utána már valami intelligensebb xml szerkesztőt, utf8 kódolásra figyelni kell.

Pl.:

EREDETI a \akarmi.apk\res\values\strings.xml fájlban:
<string name="next">Next</string>

MAGYARíTOTT a \akarmi.apk\res\values\strings.xml fájlban:
\akarmi.apk\res\values-hu\strings.xml:
<string name="next">Tovább</string>

[ Szerkesztve ]


cappa72
(nagyúr)
Blog

Karácsony utáni ajándékként, most Húsvétra kaptuk tőled! :C és :R

Köszönjük szépen, nagy űr tátongott eddig eme témában.

(Idén karácsonyi meglepit már kigondoltad? :DD )


cappa72
(nagyúr)
Blog

Esetleg meg is van már az a820?
Ha esetleg igen, akkor elkérhetném a lementett "csak kétnyelvű" rom-ot?
Köszi.


vegyszer
(addikt)
Blog

És azt nem is lehet rávenni, hogy a nem fordított stringeket teljes eléréssel logolja ki?
mert akkor kitörik a béke egy pillanat alatt. :-)

Hisz csak azokat kell kimazsolázni, amikre nincs találat, azokat visszatöltve a "közösbe" az információ öröklődik tovább. (Épp ez a közösségi dolgok lényege, nem?)


hungobungo
(aktív tag)
Blog

Látom a jBart-os fejlesztők végre megoldották, hogy bele lehessen rakni bármilyen nyelvi hálózati repository-t is könnyen!
Most tesztelem, ha működik megosztom a módosított jBart-ot - amíg nem rakják bele a következő verzióba hivatalosan! :)

[ Szerkesztve ]


apeelme
(addikt)

Működik...teszteltem már. ;)


hungobungo
(aktív tag)
Blog

Már úgy értem a saját repository-mmal. :)


vegyszer
(addikt)
Blog

Szervusz!

Az imént egy en-cn-A820-4.2-20130406.zip-en futtattam végig a fentieket. 526 alkalommal volt benne az alábbi figyelmeztetés:
has no default translation
kb mind hasonlóképpen nézett ki

[08.04.2013 15:05:11] I: **** Compiling FMRadio.apk ****
[08.04.2013 15:05:11] I: Copying classes.dex file...
[08.04.2013 15:05:11] I: Building resources...
[08.04.2013 15:05:15] I: aapt: warning:
string 'toast_invalid_input' has no default translation in
C:\Android_4.2.1_MAGYAR_BAZIS\jBART-master\workdir\
apkDecompiled\FMRadio.apk\res; found: hu zh_CN zh_TW
[08.04.2013 15:05:16] I: Copy original files...
[08.04.2013 15:05:16] I: Copy AndroidManifest.xml...
[08.04.2013 15:05:16] I: Copy META-INF...
[08.04.2013 15:05:16] I: Building apk file...
[08.04.2013 15:05:16] I: **** Compiling Gallery2.apk ****

Azaz, a fordítás szépen logolja a hiányzó részeket.
Itt kérhetnék annyi segedelmet, hogy értelmezzük a fenti log részletet:
1. A FMRadio.apk-ban sikerült lefordítatlan stringet lelnie a skripnek
2. A string a 'toast_invalid_input' volt.
3. ha kikeresném az Android_4.2.1_MAGYAR_BAZIS\main\FMRadio.apk\res\values-hu\strings.xml fájlt, és azt kiegészíteném a <string name="toast_invalid_input">AKÁRMI</string> stringgel
4. Elmenteném az eredeti formátumba, és újra elvégzem a fordítást, akkor az eredeti angol szöveg helyett az AKÁRMI jelenne-e meg?

Kérdésem:
-jól a gondolatmenet?
-hogy kell ezeket a dolgokat úgy megcsinálni, hogy a fordítások vissza is legyenek juttathatóak a "közösbe"?

[ Szerkesztve ]


hungobungo
(aktív tag)
Blog

Szia!
Ez fordított helyzet: a 'toast_invalid_input' nincs benne az alap nyelvi stringek között, de a hu zh_CN zh_TW loklizációkban megtalálta. Nem kell vele törődni. Sajnos amit te szeretnél, azért nem szól :(

Ha rákeresel, benne kell lennie a magyar fájlban ennek. Ha véletlenül kétszer teszed be ugyanazt, na azért már szólni fog!

[ Szerkesztve ]


hevizms
(addikt)
Blog

Most vagy én vagyok balfasz vagy nem tudom mit hogyan kellene. :W :Y
Google drive-ról nem tudom egyben letölteni mert ha a legfelső sorban balra levő fájl lenyiló részben a letöltésre kattintok,akkor kidobja hogy virussal fertőzött és csak a tulajdonos tudja letölteni.
Egyesével töltsem le a fájlokat egy mappába?Úgy jó lesz?

[ Szerkesztve ]


hzx0
(aktív tag)

Nálam is ugyan ez. Csak egyesével lehet tölteni vagy azt a vírusos szöveget dobja.


beers
(addikt)

detto


hungobungo
(aktív tag)
Blog

Amíg ki nem irtom a vírust (szerintem fals pozitív), szedjétek le a jBart-ot a hivatalos oldalról, majd
jbart\data\settings\repo.android.v4 fájlba ezt írjátok be:

https://github.com/hungi/Android-JB-Translation=Hungarian Translation for Android JB (by Hungi)
https://github.com/hungi/LeWa-v4-Translation=Hungarian Translation for LeWa 4.x (by Hungi)

A setting-ben állítsátok át a Hungarian-ra és az időzónát Europe\Brussels -re!

[ Szerkesztve ]


Gwent1
(tag)

Szép Napot

Hogyan tudom kinyerni a romot a cwm mentésből, mert az vagy tar vagy blobs féjlokat gyárt amit nem tudok megetetni a jbarttal. köszönöm


bb71
(őstag)

hogy kell letölteni?
mekkora egy marha vagyok---

[ Szerkesztve ]


amdk7
(aktív tag)

T. hungobungo!

Letöltöttem ezt a fájlt a telómhoz: G3N_MT6628_JB_4.1.2_25032013.zip
Így működik, rom települ stb. csak ugye angol nyelvü.

Végigfuttattam a jbart-ot rajta, ami minden gond nélkül le is fut.
Felrakom az output mappában lévő ROM-ot a telóra és bizonyos funkciók nem elérhetőek. :O
pl.: Beállítások menü, névjegyzék, telefon jegyzék és még több minden.
Ami elérhető az persze magyar nyelvű, de így használhatatlan. :S

Vajon én rontottam valamit el? Esetleg találkoztál már ehhez hasonló hibával?

Szerk:
Azt a plussz két sort ez alá illesszük, vagy e helyett:
https://github.com/BurgerZ/Android-v4-extra=Extras for Android v4 (BurgerZ)

Köszönettel: amdk7

[ Szerkesztve ]


amdk7
(aktív tag)

Aham, látom időközben változott a leírás.
Kipróbálom így is. :)


vegyszer
(addikt)
Blog

szervusz!

Szerintem legyél lusta!
Az első sorba azt rakd, amit használsz, azaz azt, amit az itteni forrás említ.
(mert úgyis az első sor lesz kijelölve alapból, és ha neked pont az kell, minden alkalommal megspórolsz pontosan egy kattintást. :-P )


hungobungo
(aktív tag)
Blog

Dalvik cache-t töröld (de csak azt!) az új zip flashelése után, lehet hogy az lesz a gond!


amdk7
(aktív tag)

Lehet, format és cache format ment...

Viszont fentebb rossz fájlt néztem. A megfelelőbe beírtam az általad írt online címet, de így meg hibát dob. :S
Win 7-en próbáltam. Először azt hittem a munkahelyi hálózat miatt dob hibát, de itthon is ugyanaz.
Elfelejtettem screenshot-ot készíteni, de valami mappa nem hozható létre-re emlékszem.


sergio81
(tag)

A két említett sort a meglévő sorok elé, után vagy helyett kell bemásolni??


hungobungo
(aktív tag)
Blog

Törölhetet őket, nem számítanak - gondolom ritkán fogsz oroszra fordítani bármit is... :)

Nem "hibaüzenet" alatt véletlen nem azt érted, hogy "Please delete workdir.." ?

[ Szerkesztve ]


amdk7
(aktív tag)

Nah, szóval a letöltésnél van valami gondom:
Kép

[ Szerkesztve ]


hevizms
(addikt)
Blog

Kipróbáltam ezen a romon az online forditást és jelentem tökéletesen működik.
Köszönjük. :R
Van pár dolog ami nem magyar,de ezek csupán apróságok.

Volna egy kérdésem.
Amikor a jbart végigmegy egy rom elkészitésén,akkor létrehoz egy outpot mappát,benne a magyaritott rommal és egy workdir mappát.Ez teljesen világos hogy törölni kell az outpot mappát ha egy másik romot szeretnénk magyaritani.
Viszont a workdir mappát is törölni kell egy újabb rom magyaritásához,vagy az maradhat?


hevizms
(addikt)
Blog

Azt hiszem az előző kérdésemre ezt visszaolvasva talán meg is lenne a válasz?
Törölni kell a workdir mappát is ezekszerint?


hungobungo
(aktív tag)
Blog

a workdir az, amit "ideiglenesen" használ, ide tölti le a fordíási bázist, ide csomagolja ki a zippet, ide fejti vissza az apk-kat, stb. Ha vannak lefordítatlan stringek, érdemes innen kiszedni az angol stringeket!

Az output-ba teszi a végső zipppelt romot.

Köszi, szóval akkor a 4.1.x és a 4.2.x verziókon biztosan jó lesz. Már csak egy 4.0.x tulaj visszajelzése hiányzik.

[ Szerkesztve ]


hungobungo
(aktív tag)
Blog

na ilyet se láttam még... szerintem amig nem oldódik meg, használd offline-ként:

https://github.com/hungi/Android-JB-Translation

Itt kattints a ZIP (Download this repository as a ZIP file) gombra, kiszanáltam a repóból egy csomó mindent, talán jobb lesz mint a legelső verzió.


amdk7
(aktív tag)

Igen, sajna ezt dobta a gép. :D
Viszont kipróbáltam a letöltött fájllal lokálisan csatolva és így tökéletes lett.
Ha valakít érdekel, ezt magyarítottam: [Jiayu G3N-re]

Köszi a segítséget! :)

[ Szerkesztve ]


kymco
(veterán)
Blog

Offline-ként a zip-et kibontva a mappát kell csak kijelölni?


gabika318
(aktív tag)

Én ugyanezt próbáltam magyarítani, csak a sima G3 változatot:
http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=2163707

Végigfut rendesen a Jbart, fel is települ, de az inditásnál végeláthatatlan mennyiségű FC, a com.android.phone-ra ha jól emlékszem.... Ja és a nyelv kiválasztásánál a magyar nyelv nincs benne.

[ Szerkesztve ]


hungobungo
(aktív tag)
Blog

Szia, factory reset/wipe dalwik cache volt, ugye?
A phone lefagy, de mivel system process egyből indítaná a rendszer, ezért a jeleség.
Ha nincs benn a magyar nyelv, akkor nem rakta bele vagy a framework-res.apk-ba vagy a SystemUI.apk-ba (már nem emlékszem melyikbe).
Próbáld a logokat tanulmányozni, abból kiderül mivel volt gondja...


gabika318
(aktív tag)

Itt a legutolsó logom, ránéznél? Talán neked többet mond.
http://www.mediafire.com/?fnicxtgkcm9erlt

Elég sok benne a warning, de nekem nem mond sokat...
Előre is kösz.

factory reset/wipe dalwik cache volt, 2x is újrahúztam

[ Szerkesztve ]


hungobungo
(aktív tag)
Blog

Igen, azt a mappát kell offline forrásként kiválasztani, amiben a "main" mappa van!


kymco
(veterán)
Blog

Köszi


Carline
(őstag)
Blog

Abban tudnátok segíteni, hogy romból hogyan lehet eltávolítani a különböző nyelveket.
Eddig úgy csinálom hogy apktool-al visszafejtem a progit, /res/values-xx nyelveket törlöm, majd újrafordítom a progit, AndroidManifest.xml-t az eredetiből átrakom az új .apk-ba és a végén zipalingelem.
Erre van esetleg egy egyszerűbb megoldás?


hungobungo
(aktív tag)
Blog

jBart-tal ugyanezt lehet csinálni egyesével .apk-kon, de a munkamenete ugyanez.
Miért nem elég egyszerű ez neked? :)


hevizms
(addikt)
Blog

Ha valaki esetleg tudja miért tűnnek el appok egy magyaritott romból az közölje légyszi.
Már nem egy rom magyaritással jártam úgy hogy pld a settings app egyszerűen nem volt a magyaritott romban,vagy pld a phone app,mig az eredetiben ott volt.
Mi lehet ennek az oka?
Ja amagyaritást jbart-al csinálom.
Ilyen rom pld ez is


hungobungo
(aktív tag)
Blog

Fizikailag benne van? Akkor vagy permission gond, vagy nem érvényes alkalmazás, ez a kettő lehet.
Amúgy simán belerakhatod az eredeti zippelt romból az új zipbe azokat amikkel gond van/hiányoznak, CWM-ben lehet aláíratlan zip-eket is telepíteni gond nélkül, még csak az aláírással sem kell foglalkozni, így addig is használhatod a romot, amig nem 100%-osan magyar....

[ Szerkesztve ]


hungobungo
(aktív tag)
Blog

Szia, ránéztem, de igazából nincs olyan hiba amire meg kellene halnia. Próbáld a kész zip-be belerakni az eredeti Phone.apk-t, és azt flashelni.


gabika318
(aktív tag)

Közben meglett a hiba nyitja: Cseréltem a SIM kártyát mert nagyon öreg volt.


hungobungo
(aktív tag)
Blog

HA VALAKI ESETLEG TALÁL HIÁNYZÓ STRINGET, ÉS ELKÜLDI, SZIVESEN BELETESZEM A REPO-BA!


paolinho
(őstag)

Bocsi, lehet hülye a kérdés, de melyik készüléken van MIUI alapú ROM? Vagy inkább konkrátan azt kérdezném, hogy az AMOI n828, ha azon JB 4.2.1 van, akkor annak nincs köze a MIUI-hoz?


hungobungo
(aktív tag)
Blog

Gyárilag talán csak a Xiaomi telefonokon (?), de nagyon sok (samsung, htc, Lenovo, stb.) telefonra portolták.
Gyári rom? Akkor nincs köze hozzá...

[ Szerkesztve ]


paolinho
(őstag)

Köszi szépen a segítséget!

üzenetek