üzenetek

hozzászólások


Djuree
(félisten)

na ez jól jön nekem :K az alapokat szeretném elsajátítani, már tudok pár szót, köszönések stb :DD . majd ha lesz időm elolvasom a cikket :R


Coolby
(tag)

Gratulálok a cikkhez! :C


Ndruu
(MODERÁTOR)
Blog

Nagyon jól összefoglalt írásnak tűnik, este el is fogom olvasni, hátha megtanulok egy-két szót. :R


Sza_Sa
(senior tag)

Ha nem kellene a németet nyomnom, most elkezdeném a japánt, annyira felkeltette az érdeklődésemet az írásod! Grat a cikkhez, tényleg nagyon komoly.


mpierre
(veterán)
Blog

Egy hónapja szereztem be japán tankönyvet, így hirtelen értelme is mutatkozik legújabb szerzeményemnek.


FireKeeper
(nagyúr)
Blog

Már egy ideje érdekel a japán nyelv, kultúra, bár az eddigi japán tudásom megmaradt a karatén tanult 1-10 közötti számolásnál :) Szóval köszi a cikket, és várom (várjuk) a folytatást!


hack69
(aktív tag)

JLPT hányas van meg, ha van? A kana részleg egy kicsit több figyelmet érdemelne. Meg a romanizálás között is váltogatsz a képeken (forrás miatt valszeg). Nagyon beviszed a málnásba a tsuzuku-val a kezdőket, mert az egy speciális szó a "zu" jele(i) miatt szerintem. Szerintem kezdésnek a kana és a variánsai, aztán jöhet a sörrendelés meg köszöngetés. Enélkül a kanjihoz hozzá se szabad bagózni. Régen egy egyetemi lapon láttam egy rajzos hiragana oktató anyagot, aminél állatok, tárgyak lettek párosítva a jelekhez (term. olyanok amelyek hasonlítottak a jelre). 2 legyet egy csapásra. Megtanul pár szót+ a hiragana is meg van a memorizálás könnyítésekor. Kár hogy nem emlékszem melyik egyetemnél láttam. :(
Hajrá hajrá!

Ps.: amúgy a csájna nyelv is borzasztó nehéz, de legalább hasznos a mandarin.


attiati
(veterán)

Sayonara-nak nem sikerült magyar megfelelőt találnod.
Talán az "Ég veled" jó lehet.


benoce
(tag)
Blog

Gratula, élmény volt olvasni! :R


foodlf
(csendes tag)

Nem kell megijedni a japántól, nem nehezebb, mint az angol. Ha megtanulja valaki a kanákat (nem nehéz), akkor már nem is tűnik annyira megfoghatatlannak.

Kezdőknek jó kiindulás lehet ez a blog:
http://japanpelcek.freeblog.hu/

[ Szerkesztve ]


Lossfer2
(tag)

Kínaiul beszélők előnyben. Üdv. Csocsosan :DDD


Darth_Revan
(veterán)
Blog

hack69: Tudom, hogy "zu" nincs a mellékelt táblázatban, azonban ezt is, úgy mint a többi írásjelet (mint az írás elején is jeleztem) csak említettem, nem szándékozok sok energiát fektetni a megtanulásukba...egyenlőre.

attiati: Köszi :B


Hiftu
(senior tag)

Jó kis cikk lett.
Pláne a Bleach hivatkozások. :D
Én is sok anime-t nézek. Lehet beleásom magam egy kicsit a japán nyelvbe is.

Kösz.


hocico
(tag)

nagyon jó cikk :R
3 évig melóztam egy japán cégnek. élmény volt. de pont elég :)


toldy
(őstag)
Blog

Hurá, hasznos kis cikk(sorozat). :K :R

Én is eredeti szinkronnal és angol felírattal, nézem az animéket, ezen felül, alapból érdekel az építészet/táj/könyhaművészetük, valamint akvarisztika és a bonsai nevelések/stílsok. :K

Azt nem tudom hogy én is szeretnék elkezdeni valamilyen nyelvet az angol mellett, de nem tudom hogy finnt vagy japánt. Pár külföldi ismerőst is megkérdeztem és azt mondták, nekik mindegy megy magyarhoz képest egyik sem "nehéz". Természetesen kicsit túloztak, de tény sokakszerint topon vagyunk a nehéz nyelvek listáján.


ABee
(tag)

Az :DDD ...aztán lehet, hogy kb. annyi a közös a két nyelvben mint pl. a franciában meg az angolban.

A szerzőnek, gratulálok a cikkhez. Élvezet volt olvasni!
Mostanában elkezdtem megint animéket nézni és bár vadászni kell a jó sorozatokat azért akad egy két nézhető. Közben néha én is elgondolkoztam azon hogy bele kellene ásnom magam egy kicsit a nyelvbe, de atól félek kevesebb haszna lenne mint amennyi energiát felemészt.

[ Szerkesztve ]


JanFe
(aktív tag)

Erdekes cikk. Koszi :)


total90
(veterán)
Blog

良い記事 :DD Lehet fordítani ;)


Darth_Revan
(veterán)
Blog

良い=jó
記事=cikk

:R


Drenadar
(veterán)
Blog

Tanuljunk meg japánul! :)


EkSYS
(senior tag)

ez igen...komoly vállalkozás Revan San.
Én nagyon szeretnék eljutni Japánba. Szóval ha itt esetleg szerveződik majd valami kis csoportos utazás..én benne vagyok. Japánul addigra felsőkopp leszek :)


Noddy
(senior tag)

Szegedi egyetemen kb majdnem ennyi volt a kezdő japán kurzus első éve (persze a full amatőröknek, nem a nyelvszakosoknak). Hiragana, katakana, 50 kanji, plusz néhány alap mondat, hogy el ne vesszél. :)

Jó lett az első rész, várom a folytatást. Több lesz a nyelvtan vagy megmaradsz ilyen ismeretterjesztő vonalon?

[ Szerkesztve ]


kpal
(veterán)

Jó cikk gart :R . Azért az angol könnyebb ettől kicsit de hátha ragad valami az emberre :)


daninet
(veterán)
Blog

Hát ez nem nekem való.. már a második oldalon elvesztem :( az a baj, hogy semmire nem hasonlítanak a betűk, a szavak pedig kevésbé eltérő hangzásúak latin nyelvekhez képest.. na majd egy lakatlan szigeten ha lesz időm :)


total90
(veterán)
Blog

Bele lehet jönni, mint mindenbe, csak gyakorolni kell. Persze ha nem érdekel, akkor nehezebb :B


Lossfer2
(tag)

Azért annál valamivel több. A japcsi nyelv nagyrészt a kínaira alapszik.


Lossfer2
(tag)

[Klasszikus japán nyelv]

[ Szerkesztve ]


geezer
(aktív tag)
Blog

Még nem olvastam el végig a cikket, de ez rögtön "kiszúrta" a szemem:

"Összesen 1945 Kanji szimbólum van."

Hát az szép is lenne. ;)
Tegyük tisztába:

Különböző elméletek szerint 50ezer vagy akár (!) 100.000 kanji is létezhet.
Nyilván ez elképzelhetetlenül magas szám ahhoz, hogy mindegyikhez 2-3 olvasatot megtanuljunk. Ha egy Sintó szerzetes egész életén át, minden nap 10 órát tanulná, akkor sem érne a végére.
De nem is úgy van, ahogy te írtad!
Az úgynevezett jouyou-kanji (japánul: 常用漢字)-k száma VOLT 1945 darab, egészen 2010-ig. Mikor is a japán oktatási minisztérium megemelte 2136-ra (4-et kivettek a jouyou kanjik közül, a többi puszta bővítés).
Ez az a mennyiség, amit a japán diákok a felső-középiskola (高学校) végéig elsajátítanak, és ez a mennyiségű kanji szolgál a nyelv úgymond alapértelmezett bázisaként.
Aki ezeket tudja, az jó eséllyel el tud olvasni egy újságot, megérti a híradót, filmeket, stb.
Ami kanjik ezen felül vannak (plusz egy külön téma a családnevek esete), azokat "feliratozzák", azaz furiganát írnak feléjük, ami az olvasata a kanjinak, hiragana formájában.

Jelenleg a világon mindenhol egységes Japanese Language Proficiency Test (JLPT), vagy japán nevén 日本語能力試験, azaz nihongo nouryoku shiken 5 szintje közül a legfelsőre, az N1-re is ez a mennyiség kell.

Azért tudom, mert magam is erre készülök idén.

Egyébként bátor próbálkozás, sok sikert a cikkhez!
:R


Trabby
(aktív tag)

Nagyon jó írás! Gratula. És kitartást a tanuláshoz! :)


talmida
(Közösségépítő)
Blog

Köszi a cikket és a beígért cikk-sorozatot! :C Nagyon valószínű, hogy az utolsó oldalt mindig el fogom olvasni! ;] ;) Nagyon érdekes, új információkat tudtam meg Japánról! :K


Gude
(senior tag)

Nagyon jó lett az írás.SOk sikert a tanulni vágyóknak ;)


hoffman_
(nagyúr)

Nagyon korrekt, le a kalappal és köszönöm szépen :)


germanh
(senior tag)

Köszönet érte! Hasznos lesz :C


Csabipici
(aktív tag)

Gratulálok! Jó cikk!


Pepe87
(tag)

Szerintem nem eleg a motivacio ami az irasodban van. Valami ilyesmit kellene csinallnod: :C
[link]


beteg
(őstag)
Blog

szuper az írás, köszi! Én is várom a tsuzuku-t :) !


Huma
(addikt)
Blog

Én tanultam egy évig japánul és szerintem sokkal könnyebb megtanulni egy magyarnak mint az angolt.
Az írásjelek már más lapra tartoznak. A hiragana és a katakana nem bonyolult és ugyanúgy hangot jelölnek mint a mi betűink. A kanji viszont egy iszonyat, többezer van belőlük és egy kis milliméteres vonásbeli különbség teljesen megváltoztatja a jel jelentését. A japánok is kb 20 éves korukra tanulják meg őket.

Szóval én úgy látom, hogy japánul könnyű megtanulni beszélni, de ha az írást is el akarod sajátítani akkor fel kell kötni a gatyát.

Az még persze közrejátszik amit a cikkíró is említett. A japánok társadalmi rangra, nemre, helyzetre való tekintettel más-más szavakat, stílust, kifejezéseket használnak. Ezért bár könnyű elsajátítani a beszélt nyelvet, de ahhoz hogy tényleg jól tudd alkalmazni (udvariasan tudj beszélgetni másokkal) nagyon sokat kell tanulni.

[ Szerkesztve ]


myckie2
(őstag)

Imádom ezt a nyelvet egész érthető és nem olyan undorító hallgatni mint a németet :) Végre van értelme hogy anime függő lettem :DDD


Hatvan9
(senior tag)

Eddig ez nekem japán később alaposan átolvasom. :K :R


M@cika
(őstag)

Nekem az a kedvencem, amikor a feleségemet hívják a buszon és beleszól a telcsijébe japánul aztán a körülötte lévők csak néznek. /Az asszony persze tősgyökeres magyar, de sok évet élt Japánban és a kosztpénzt is ezen a nyelven keresi. :-)/


Bubee82
(őstag)
Blog

Mi jót dolgozik, ha nem titok? :)


geezer
(aktív tag)
Blog

Azért szerintem ezt a képet ott kellene árnyalni, hogy, ahhoz hogy rendesen (értsd: ne 25-30-as szókészlettel) tudj beszélni, ahhoz eléggé tudni kell látni magad előtt a szót, kanjival leírva, legalább nagyjából. Mert különben nem fogod tudni megjegyezni a rengeteg azonos hangalakú, de különbözős jelentésű szót.

Mondom ezt 4 év, és kábé ezer+ kanji tanulása után.

Azt meg, hogy könnyebb... hát nem hiszem. Én ezalatt a 4 év alatt 2 új európai nyelvet el tudtam volna sajátítani legalább középszinten. A japán más tészta. Sokat kell írni, olvasni, hallgatni, gyakorolni. És még többet. És amikor már ki van a ***** az egésszel, akkor újra. ;)

De persze kellő eltökéltséggel nem lehetetlen.
És ezért van annyira sok ember M.o.-n, aki 'valamilyen szinten' elvan japánul, de igazából az még egy alapfokot sem ér.

Kitartás, sok munka, és a végén 'összeáll a kép'! :R

[ Szerkesztve ]


hajsza
(aktív tag)

Jól összejövünk itt, ex-japánosok :). Én 5 évig tanultam, ma már inkább csak felejtem. A Kanji eleinte valóban nehéz, de van benne logika. Kb. 2 év után már nem vonalanként fogod tanulni őket, hanem a részelemeikből rakosgatod azokat össze. A tanárom mesélte, hogy elegendően hosszú idő után már úgy is ráérez a jelentésére, sőt a kiejtésére, hogy először lát egy idegen kanjit. Ő persze könnyen beszélt, évekig élt Japánban.

A kínaival a japán nyelvet nem igazán érdemes összevetni, az egyetlen, ami összeköti őket, az írásrendszer (a japánok lesték el a kínaiaktól). Egyébként úgy tudom, hogy a kínai nyelvtanja a japánénál is könnyebb. A kínaiban viszont nincsen egyetlen szótag alapú írásrendszer sem, csak a képírás, valamint a kínai kiejtésnél a hajlításokra is figyelni kell, ugyanaz a szótag más hajlítással/hanglejtéssel mást jelent (pl. az "anya" és a "ló" jelentésű szó is a "ma" szótaghoz tartozik).


Hatvan9
(senior tag)

Így tényleg sokkal érthetőbb lenne. :DDD

[ Szerkesztve ]


hajsza
(aktív tag)

Ehh, kifutottam az időből, már nem tudom szerkeszteni az előző hozzászólásomat. Android alapú telefonra találtam japán szótárat és egy olyan programot, amivel a kanji tudást lehet ellenőrizni. Ez utóbbi jópofa, a japán iskola oszályainak megfelelően vannak benne kategorizálva az írásjelek, az 1. osztályba kb. 80 darab írásjel tartozik, amit egész gyorsan meg is lehet tanulni. Ha elrontod, akkor kiírja a megfejtést, tehát szép fokozatosan lehet egyre többet és többet meganulni.

A programok:
szótár - Jed (market-ben japanese dictionary-ra keresve talátam rá). Korompai Attila munkája, a név alapján magyarnak tippelem őt.
kanji tudást tesztelő program - Kanji Writing Game (Kanji szóra kerestem a marketben)


Huma
(addikt)
Blog

Nekem alapszinten megtanulni japánul (ameddig egy év alatt jutottam) sokkal könnyebbnek tűnt mint angolul. Lehet, hogy később bonyolódik a helyzet ezt te bizonyára jobban átlátod. Bár én továbbra is fenntartom, hogy ha az illemszabályokat figyelmenkívül hagyod és csak a beszédre koncentrálsz, kihagyva a kanjit, akkor könnyebben el lehet lenni vele mintha ugyanennyi ideig angolt tanultál volna.


phanzetomox
(őstag)
Blog

Jó írás, amint lesz időm megtanulok belőle pár dolgot :R


-=RelakS=-
(veterán)

Kicsit helyreigazítanék:

-nem 48 kana van, hanem 46, +25 "ékezetes"+a dupla kanák. A mutatott táblázatban van két ma már nem használt (ゐ és ゑ)
-nem 1945 kanji van, hanem több ezer, viszont az alsó középiskola végére a diákoknak a kormány mai álláspontja szerint 2136 kanjit kell tudniuk olvasni. Tavaly emelték amúgy meg a fent említett 1945-ről.
-Ha már Konnichiwa, akkor Konbanwa. Az alapja mindkettőnek ugyanaz ;)
-sayonara - lehet, hogy úgy szebben hangzik, hogy Sayounara [szajónara], bár mindkettővel találkoztam már.
-Magyarország nem Hangari, hanem Hangarii ハンガリー

Kb ennyi, nem olvastam végig figyelmesen :)


geezer
(aktív tag)
Blog

Értem amit mondasz.
Csak egy idő után elég szépen elkezdi majd keverni az ember a dolgokat.
Kivéve talán, ha odakint, Japánban, saját nyelvi környezetében él valaki. Úgy nyilván más. Japánon kívül azonban japánul tanulni nem lehet legalább anélkül az 1000 kanji nélkül sajnos. Az élőbeszédet egy bizonyos szintig meg lehet tanulni, de hamar korlátokba ütközik az ember...


geezer
(aktív tag)
Blog

Azt én is néztem, hogy mi az a két hiragana.... :Y Ezek szerint nem nálam van a hiba! :D

A 常用漢字-t nem a 高学校 végéig kell megtanulniuk? Én úgy emlékeztem.
Érdekes, magukat a japán fiatalokat is eléggé megosztja a nagy kanjitanulás. Én is beszéltem már több huszonéves japánnal, akik közül sokan utálták a kanjik tanulását, egy kevesen viszont kifejezetten szerették. Ami még érdekesebb, hogy kezdi a legújabb felnövekvő japán társadalom elfelejteni a kanjik írását, csak olvasni tudják őket, egyre többen. Mert ugye mindent gépen írnak, és ott Word barátunk megírja a kanjit magát, nekünk csak az olvasatot kell tudnunk. Így, mivel a kézírás visszaszorul, és az agynak a kézíráson, mint külön ingeren keresztül felvett tanulása kimarad, sokan inkább csak olvasni tudják a kanjikat.
Durva.

üzenetek