Ez a mondat latinul? - Tudomány, oktatás fórum

üzenetek

hozzászólások


Viktor0610
(MODERÁTOR)
Blog

Fel!!!
Csakhogy újra szem előtt legyen... :U


Viktor0610
(MODERÁTOR)
Blog

Lécci-lécci-lécci!!!
Már két megoldás született a kérdésemre, v.ki legyen olyan kedves, mondja meg, melyik a jó!!!
Szóval: UP!!!


sedo
(tag)

Üdv!

Sejtésem szerint az talán jobb amit én írtam be, mert én úgytudom, hogy az Obi-1 által írt ''nusquam'' seholt jelent. Persze lehet, hogy tévedek, már elég rég tanultam latint...


parandroid
(nagyúr)
Blog

Results for query ''nusqua'':

nusquam : nowhere, in no place, nothing, for nothing, never.
nusquam : nowhere, on no occasion / nusquam esse -- not exist.
nusquam esse : not to exist.

Forrás: Bővebben: link
A kiemelés én voltam.

Amúgy nekem is Obi-1 fordítása jön be. Frappánsabb és valahogy latinosabb...

p


Viktor0610
(MODERÁTOR)
Blog

Köszönöm is a segítséget neked! [kép]
Azonban amíg nem biztos (nem mondja legalább két embertől u.azt), addig időközönként fel-felhozom a témát...
Az a gáz, h. fogalmam sincs a latin nyelvről, így nem tudom, melyik megoldás a jó... :(

[Szerkesztve]


sedo
(tag)

áh, köszönöm, ezt nem tudtam, hogy semmit is jelent...
viszont akkor még is jól emlékeztem h elsősorban sehol a jelentése :)
ez esetben én is Obi-1 fordítására szavazok! :)


Viktor0610
(MODERÁTOR)
Blog

Minden latin gurut megkérnék, fáradjon ide, vessen egy pillantást a topikindító hozzászólásra, valamint az arra érkezett megoldásokra, és legyen olyan szíves, írja le, mi a véleménye!
Köszönöm!!!


aDM|RaL^
(őstag)

p00ned :C

[Szerkesztve]


Viktor0610
(MODERÁTOR)
Blog

:F


aDM|RaL^
(őstag)

seemmi, csak upoltam egyet, így késő este unatkozom:

egyébként Bővebben: link

:DDD


Viktor0610
(MODERÁTOR)
Blog

Akkor mégegyszer.

Minden latin gurut megkérnék, fáradjon ide, vessen egy pillantást a topikindító hozzászólásra, valamint az arra érkezett megoldásokra, és legyen olyan szíves, írja le, mi a véleménye!
Köszönöm!!!


kíváncsi
(senior tag)

Valaki legyenszíves lefordítani ezt: Mekkora bunkó vagyok!

köszönöm előre is


Obi-1
(őstag)

A nusquam-ot Gézu fordításából vettem. Én sem vagyok benne biztos, a nihil aliud jobban tetszik. A nisi használata viszont nem rémlik, nem tudom, kell-e bele. Szórend szempontjából az igét én előre raknám.

Talán:

Habeo nihil aliud, tantum Te.


Viktor0610
(MODERÁTOR)
Blog

Obi-1, neked köszönöm a hathatós segítséget és a kimerítő választ, de azért még megküldöm a témát egy ''Up!!!''-pal... :DD


Viktor0610
(MODERÁTOR)
Blog

UP!!!


Florida
(tag)

ez hogy van?

Menjenek haza a rómaiak!

:D


Gh0sT
(addikt)

#12


Viktor0610
(MODERÁTOR)
Blog

:O :O :O

VALAKI!!!

:O :O :O


Viktor0610
(MODERÁTOR)
Blog

Esti up és egy kis hozzáfűznivaló...
Ehhez a megoldáshoz mit szóltok, latin tudorok???

Nihil habeo, solum Te (habeo)...

Memnnyire kell a végén a habeo, avagy mennyire hagyható el?


Viktor0610
(MODERÁTOR)
Blog

Délelőtti up és egy kis emlékeztető...
Ehhez a megoldáshoz mit szóltok, latin tudorok???

Nihil habeo, solum Te (habeo)...

Mennyire kell a végén a habeo, avagy mennyire hagyható el?

üzenetek