Ez a mondat németül? - Tudomány, oktatás fórum

üzenetek

hozzászólások


kíváncsi
(senior tag)

Szia nagyon köszi csak nem volt haszontalan az a kinnt tötött pár éved :D


tildy
(nagyúr)
Blog

És pl a Grüß dich?
Ha jól tudom ezt is megszüntetik majd/mmegszüntették, elvileg így kéne irni:
Gruess dich.

Szerintem hülyeség volt a sharfesz szt megszüntetni. Csak azért is grüß dich marad nekem.meg muß.


kíváncsi
(senior tag)

tildy én úgy tanultam, hogy pont fordítva van vagy nem? szal a ''ss'' szűnik meg és lesz csak ß


tr00p3r
(őstag)
Blog

6év az 6év :B


wnix
(senior tag)

per pillanat mindkét variáció érvényes. a németek is eléggé megvannak bolondulva ez miatt (némelyik tagállamban nem is volt az új helyesírás elfogadva..), csak az iskolában tanították az új helyesírást, és némely újság nyomtatott így.


tildy
(nagyúr)
Blog

Nem.Napi szinten megy németekkel a levelezés :
nem használnak ékezeteket hanem ''táviratiasan'' írják, a sarfesz esz meg ki lett vonva a forgalomból.
Elvileg azért csinálják, hogy ne legyen a külföldieknek gond az ékezetes levelezéssel...
pl:
mögen->moegen
ma:dchen->maedchen
müssen->muessen

Egyébként én hülyeségnek tartom, hogy így tesznek...
Pont a szépsége veszik el a nyelvnek.

[Szerkesztve]


pweisz
(senior tag)

most volt egy elégnagy lázadás nem rég, pár újság visszaállt a régire, de mostmár ugyse fognak semmit sem elérni


kíváncsi
(senior tag)

NA ezt nem tudtam elég érdekes :) de tényleg a nyelv szépsége veszik el :(


kíváncsi
(senior tag)

sok lett :)

[Szerkesztve]


wnix
(senior tag)

jobbnak is tartom a ''régit'' szvsz egyszerűbb a használata....:)


fokukac
(nagyúr)

namost tudtommal az ékezetes német betűk(ö, ü , ä) maradnak, csak a ''ß'' szűnik meg, meg hoztak egy-két új szabályt, a mássalhangzó-torlódásokról, az összetett szavakról, meg ilyenek.


tildy
(nagyúr)
Blog

ma kaptam münchenből mailt:
Uebergabe..
Jáj:Y


wnix
(senior tag)

csak az ''ß'' megszüntetése nem olyan egyszerű, pl mit csinálnak a nevekkel amiben ez is benne van ? Mindenkinek új személyigazolványt/jogosítványt/stb.. adnak ?


wnix
(senior tag)

a számítógépen és az írógépen így a legegyszerűbb írni (nem minden billentyű-kiosztásban van ilyen ! ), de ezek (ü,ö,ä) a betűk nem fognak eltünni...

münchen=muenchen :DD

[Szerkesztve]


lapa
(veterán)

ja, ss lett a ß-ből, de az umlautok eltüntetéséről még nem hallottam. az télleg gáz.

én szeretem egyébként a németet nagyon, de hát lássuk be: a szépségéről eddig sem lehetett nagyon beszélni. bár ez relatív. mondjuk egy szlovákhoz képest kifejezetten szép csengésű, dallamos. :)


lapa
(veterán)

ß-t névben még nem láttam, ez persze nem jelenti azt, hogy nincs is...

UPD: ja, és ha belegondolsz #54-be: magyar eekezet sincs mindenuett...

[Szerkesztve]


wnix
(senior tag)

pl: Weiß Josef


lapa
(veterán)

meggyőztél, nem ugyrott be egy se :)


Kinti
(csendes tag)

Hali!Én ugy tudom,h.néhány szónál maradt a ß,de en meg a megszokottakat folyamatosan azzal irom.Elvileg a szabály amit hosszunak hallunk a maganhangzot hosszunak halljuk pl.Fluß,fleißig,hieß ezek maradtak ß viszont muss,dass,isst itt rövidnek halljuk es ezert ss.

Tildy nem latlak sehol!!!


tildy
(nagyúr)
Blog

Egyébként ez alapján felmerült náluk a magyarhoz hasonló sz használat is:
Zweimal ß: Noch einmal zur Schreibung von ‹ß›: Der Buchstabenname Eszett zeigt an, dass eine Ligatur von ‹s› und ‹z› gemeint ist (s. o.). Da, wie ausgeführt, die Unterscheidung zwischen ‹sz› und ‹ss› (sowie ‹s›) nicht konsequent durchgehalten wurde, konnte auch für ein ‹ss›, das an die Stelle von ‹sz› tritt, eine Ligatur verwendet werden, nun aber bestehend aus langem s plus rundem s. Manche Schriften zeigen die erste Variante (langes s + z), manche die zweite (wie die hier verwendete: ß = langes s + rundes s), viele sind in dieser Hinsicht undeutlich.

üzenetek