üzenetek

hozzászólások


macskea
(őstag)

Nem csak a haditechnikai témájú műsorok ilyenek, hanem gyakorlatilag az összes. Az alap angol nyelvű adások is tele vannak szakmai hibákkal, de a szinkron után ezek rendszerint vállalhatatlanra duzzadnak. Én erre csak egy megoldást találtam, nem nézek többet ilyen műsorokat. Egyáltalán. Valószínűleg egy szakmailag korrekt fordítás jóval magasabb költséget jelentene, mint ezek a diákmunkában bölcsészek által összetákolt szarok. Illetve egy szakmai fordító valószínűleg felfedné az eredeti anyag hiányosságait is, aminek a javítása sok esetben a képanyag módosításával is járna. Mondom, ki kell zárni.

üzenetek