grat a cikkhez. még csak átfutottam, de el is fogom olvasni. szeretnék japánul tanulni, de egyedül lusta vagyok hozzá, tanárhoz kéne járni
hozzászólások
Én tuti nem tudnék megtanulni,még elismételni sem tudom amit mondanak!
Van egy hiba, a számolásnál a "gyengébbek kedvéért" táblázat fejlécében "Emberek (formálisan)" szerepel. Maga a táblázat (felteszem) jó, csak a fejléc nem
horvathd
(aktív tag)
Köszönjük az újabb kitűnő nyelvleckét!
A 27 óráról jó a feltételezésed az tényleg másnap hajnali 3-at jelent. [link].
Mackósajt
(senior tag)
Sajnos csak most fedeztem fel ezt sorozatot. Ha esetleg pár linket ajánlhatok a témában. Hátha még nem szerepeltek, és valakinek hasznos.
Egy hasonló blog, ami sajnos már lehalt, de az anyagok fenn vannak:[link]
A legjobb kanji szótár, amit eddig találtam, ami oda-vissza mindenféle kontexusban, és részletek alapján is használható (angol): [link]
És egy magyar-japán szótár, bár sokkal gyengébb, mint a fenti angol, de időnként használható: [link]
Egy időben én is eljátszottam a gondolattal, hogy tanulok japánul, de végül kilátástalannak éreztem. Főleg, hogy az én vizuális memóriámmal soha az életben nem tudok annyi kanjit megtanulni, hogy akár egy újságcímet is elolvassak szótár nélkül. Pedig ezt leszámítva könnyebb nyelv mint az angol (mivel sok tekintetben jobban hasonlít a magyarra, mint az angol).
Minden részletre kiterjedő, emellett sok érdekességgel szolgáló cikk, élmény volt olvasni, bár nem tervezek megtanulni ezen a nyelven.
Uzmany
(őstag)
Nem találom a beküldendő feladatsort.
Ha a képre kattintok, egy elmosódott ábrát kapok...
Lenne egy kérdésem is.
Japán nyelvű billentyűzetet hol tudnék venni?
[ Szerkesztve ]
"tehát szombat 14:00 kor kerülnek fel a kérdések"
És annak az elmosódott ábrának a közepére nincs írva pirosan valami esetleg?
ah, túl lassú
[ Szerkesztve ]
Uzmany
(őstag)
Sorry, benéztem
Veletek még nem volt ilyen?
Japán nyelvű bill beszerzésére ötlet lenne?
[ Szerkesztve ]
Valami hong-kongi "mindenes" webshopból rendelni. Esetleg e-bay.
Uzmany
(őstag)
Köszönöm a tippet.
e-bay-n nem találtam.
Ha esetleg valaki tudna egy linket adni. Köszönöm előre is.
Uzmany
(őstag)
koko prohardver darega haitatsuou tetsudaierukana?
Az jó, suliban tanultad vagy magán akció?
Helyesírással és tagolással vannak gondok, első mondatod 2. felét még elemzem
sukoshi dake nihongo o hanashimasu (nincs z)
[ Szerkesztve ]
Uzmany
(őstag)
magán akció, animéket néztem angol felirattal. A helyesírással és tagolással azért vannak gondok, mert hallás alapján tanultam.
sugoi
Amúgy kíváncsiságból "haitatsuou tetsudaierukana"-val mit akartál mondani? Mert amire én gondolok annak nem sok értelme lenne
[ Szerkesztve ]
Uzmany
(őstag)
azt akartam megkérdezni hogy a ph-n tud e valaki segiteni a megrendeléssel.
tomgabor
(senior tag)
Esetleg meg tudnád mondani melyik animéből van ez a kép
[link]
Meg egy fura kérdésem lenne, de nem tudom hogy itt megkérdezhetem-e? Bleach: Nozomi-val kapcsolatos.
Uzmany
(őstag)
Ha jól emlékszem akkor a shuffle!-ból.
[ Szerkesztve ]
Uzmany
(őstag)
Douitashimashite.
De nozomi ni kanshite nani ga kikitai?
[ Szerkesztve ]
tomgabor
(senior tag)
Ennyire még nem tudok japánul, kell még pár év. Tőled is kérdezhetem?
[ Szerkesztve ]
tomgabor
(senior tag)
Itt van a videó, 03:32-nél azt mondja hogy perverz , az érdekelne hogyan kell helyesen kiejteni és leírni.
Én ezt így írtam volna:
"Itt prohardveren valaki tud segíteni a szállítással?" (azt hogy "rendelni" nem tudom, hogy hogyan van még )
Koko prohardver ni dare ka haitatsu o tetsudatte kuremasu ka?
Uzmany
(őstag)
Szerintem dou sukebe-ként kell írni és doszkebe-ként kell ejteni.
Uzmany
(őstag)
Igaz, köszönöm.
A "rendelés" szerintem kiejtés szerint csümon.
[ Szerkesztve ]
dousukebe, de ez nem teljesen azt jelenti, hogy "perverz". sukebe inkább buja, erkölcstelen.
etchi, hentai, stb a perverz.
[ Szerkesztve ]
Uzmany
(őstag)
szerintem sukebe is perverz. a dou pedig melléknév.
tomgabor
(senior tag)
És doszkebe-ként kell ejteni? A lényeg amikor mondja tudom mire érti. Én úgy tanulok hogy nem mindig a szó magyar megfelelőjét jegyzem meg hozzá hanem a jelenetet. Németnél eljutottam így a középfokú nyelvvizsgáig.
[ Szerkesztve ]
douszkebe. Mondják u-t is csak néha nehezen hallani.
Kicsit érdekes, hogy a nyelvet nem japán írásjelekkel, hanem latin betűkkel tanítod. Mint orosz tanuló, nekem is furcsa lenne, ha tanulnám a nyelvet, de nem ismerném a cirill betűket, vagy latinnal írnám le, hogy "U minyá nyet masini".
Vagy te kandzsikkal tanulsz, de a könnyebb írás kedvéért, billentyűzetbeli nehézségek miatt választottad ezt az utat?
SZERK: belenéztem az első részben, és megvan a válasz rá, bocsi.
[ Szerkesztve ]
g@bo
(nagyúr)
mennyi időn belül van esély pl. egy szóbeli alapfokra, ha szorgalmas vagyol?
durva egy nyelv ez a japon, de egy ismerős pont azért megy agyba-főbe céges kiküldetésre, mert beszéli...... meredek, komoly érték a tudás.
Amit a japánok is néznek már valamibe, és ér is valamit, az a Nemzetközi Japán Nyelvvizsga 2-es szintje, azaz a legfelső alatt eggyel.
Az alatt nem igazán fogsz tudni mit kezdeni a nyelvtudásoddal.
Az pedig kb 1000 kanji, 6-8ezer szó, és kb 170 nyelvtani formula.
Mindenki más tempóban tanul, de a nulláról kb 2-3 év az átlagos, szerintem.
a nyúl valójában madár, a két füle pedig a szárnyai
Szóval a Kockásfülü Nyúl egy buddhista rajzfilm. Mik vannak
Smile13
(csendes tag)
Na, valószínű ezt a nyelvet sem nagyon tudnám megtanulni... amúgy Grat .cikkhez
bocsi, japán tanulás = [link]
annak ellenére, hogy sok barátom tanult japánt és anime-okat is nézek..
samsino48
(csendes tag)
Nagyon hasznos írás, le a kalappal előtted azért, hogy ingyen tanítasz bennünket
[ Szerkesztve ]