üzenetek

hozzászólások


Crafter32
(őstag)

Megvan a maga bája, de néha Magyarország is túl keleti nekem. Kecskeméttől nyugatra valahogy a fű is zöldebb. Viszont ennyi pénzből lehet a Balaton sem lenne meg.


tivadar9
(csendes tag)

Hát Bog!
Köszi. Bevállalós vagy.
Nem oda utaznék ha volna miből.
De az írásod alapján tényleg szép lehet.


Integrale
(veterán)

Biztos Japanbol jonnek, mert mas orszagban, ahol jobbkormanyos autokat hasznalnak, nem tudsz "indexel ablakot torolni", hiszen ugyan ott van minden, mint pl nalunk, csak eltolva jobbra.
Japanoknal tudtommal, meg van egy 180 fokos csavar is a dologban.

[ Szerkesztve ]


Napfénysüti
(nagyúr)
Blog

Jó írás és érdekes ország! :R
Azok a retro felvonók meg hatalmasak! :DDD


gzbotii
(veterán)
Blog

Mi ebben a bavallalos?
Nem egy katasztrófa/háború sulytotta övezet.


YASKATIR
(aktív tag)
Blog

Jo iras


bimbilla09
(tag)
Blog

szép írás! :)
egyik ismerősöm sítúrázni ment egyszer a kuncsaftjaival, valami 5 első megmászást csináltak. ott a helyiek keveset mozognak a hegyekbe, pláne télen.
csak jókat mondott az országról.


Enigma1945
(őstag)

Hihetetlen mit osszehoztal! Vegig egy nagyon izgalmas, tanulsagos, figyelemkelto, es nem utolso sorban vicces cikket hoztal nekunk! Nagyon halas vagyok, jo volt olvasni! A magyar aldozat csadjanak meg reszvetem. :(


#71562240
(nagyúr)

Köszi szépen a beszámolót, kellemes, hasznos.

Kutaiszi, Tbiliszi, Mesztia, Csiatura..., ez eléggé adott, átírási szabály - mondjuk Tbilisi-Tbiliszibe bele is zavarodtál. :)
Az már hozzáállás kérdése, hogy mit reagál az ember arra, hogy Grúzia>Georgia, grúzok>georgiaiak. Találkoztál e problémával ott helyben?


Bog
(HÁZIGAZDA)
Blog

Az átírási szabályt ismerem, kéne is használni, de kb. azon kevés nyelvtani szabályok egyike, ami konkrétan felidegesít. A grúzok simán leírják latin betűkkel a városaik (és régióik) tulajdonneveit (btw a kínaiak is), akkor miért ne használnánk azt? Miért nem írjuk ugyanilyen alapon azt, hogy Nyú Jork? Vagy Brűzs? Sángháj?

Mindegy.

Viszont. Mi is azt olvastuk mindenhol, hogy ők Georgia (Dzsordzsa?) néven hivatkoznak magukra a külföldiek előtt (mert grúzul van valami tökre megjegyezhetetlen neve az országnak), de igazából Levan azt mondta, hogy a Grúzia sem gáz egyáltalán, csak ezt az oroszok mondják rájuk, ami "rossz szájízt" ad a dolognak.

[ Szerkesztve ]


#71562240
(nagyúr)

A Nyú Jork, Brűzs rossz példa, mert ott nincs átírás! :D

Mostanában több helyen olvastam, hogy a georgiaiak néhány év óta kampányt folytatnak a külföld felé, elvárván, hogy álljanak le a számukra sértő grúzozásról, grúziázásról, és álljanak rá a georgiaiak által szeretett formára. Például a diplomáciában ehhez alkalmazkodtunk is, amikor itt volt a minap a georgiai főnök, következetesen (fonetikusan) Georgiát és georgiaiakat mondott a magyar főnök. (Azt elfelejtettem figyelni, hogy a georgiaiak a magyarokat magyaroknak hívják-e vagy onoguroknak.) Ezért is jöttél kapóra, hogy informálódjak, hogy mennyire súlyos probléma ez náluk, ezek szerint Levan azt mondja, hogy (egyelőre?) nem harapják le a fejed a legrúzozás miatt. Én azért georgozok szorgalmasan, na de nálam Csornobil is Csornobil.
Köszi!

(No, éppenséggel a magyarok is tiltakozhatnának erősebben az onogurokkal való azonosítás miatt, hehe - lásd még vlach-román, tót-szlovák...)


#71562240
(nagyúr)

Vótmá?
Link

üzenetek