Tanuljunk angolul! - Tudomány, oktatás fórum

üzenetek

hozzászólások


b0bcat
(addikt)
Blog

Az is jó. :K


DamianB
(őstag)

De benéztem egyben értettem . :R


philoxenia
(MODERÁTOR)
Blog

Úgy érzem megszívtam Poe-val.... Thackeray Makepeace-ról és Sir Thomas Malory-ról már nem is szólva.(kedves szerzőim fordításban... ) :O


BonFire
(veterán)

Ha igazi kalandra vágysz, olvasd el H. G. Wells Láthatatlan emberét eredetiben. :DDD


philoxenia
(MODERÁTOR)
Blog

Van egy Wells kötetem kétnyelvű....

Szilveszterre...

[ Szerkesztve ]


gzbotii
(veterán)
Blog

Sziasztok,

Valaki tud ajánlani egy haladó szintű, angol nyelvkurzust? C1 szintet kellene továbbfejleszteni.
Online kellene mindenképp, az sem gond ha fizetős.


b0bcat
(addikt)
Blog

Már a másik topikban reagáltam erre... :D


lumpy92
(aktív tag)

Sziasztok!
A kép poénját értem, de miért nem "ARE" szerepel a mondatban?
Rákerestem, de csak annyit csak annyit találtam, hogy ez így van, hogy "Rules is rules" és kész.
:))


Di Natale
(aktív tag)

11 éve tanulok angolul, de még így se tudom, hogy miért "is". :C


philoxenia
(MODERÁTOR)
Blog

lumpy92
(aktív tag)

Igen, én is ezt talaltam, hogy ez az alternative form. De ez szimplán csak annyit jelent, hogy elterjedt anno nyelvtanilag helytelenül, most meg már beletörődtünk?:) Nekem ok, csak furcsa volt.


BonFire
(veterán)

Magyarban is van egy csomó olyan dolog, ami hivatalosan nem helyes, mégis mondják, legfeljebb komolyabb írásban nem alkalmazzák legfeljebb a karakter jellemábrázolásánál idézőjelek között. Ezen szerintem nem érdemes fennakadni.

Angol kezdő tanulmányaim között egy rakás olyan dolog volt, amit később nehezen vetkőztem le, mert az "iskolában" nem így tanították, és a tanár folyton kijavította a "don't have"-jeimet "haven't got"-ra. Megtanították, hogy a "this is" – ez, a "that is" – az, aztán rájöttem, hogy ezeknek a használata angolban teljesen másképp történik, mint a magyarban. Amire mi azt mondjuk, hogy "ilyen (ez) az élet", arra angolul "that's life". Vagy "ez minden" –"that's all". És nem étettem, hogy akkor mégse ez, hanem az? Miért az?

Későbbi önálló tanulmányaim során már inkább arra fordítottam nagyobb figyelmet, hogy az anyanyelvűek hogyan használják ezeket a szerkezeteket, nem pedig arra, hogy a nyelvtankönyvi szabályoknak eleget tesz-e. Sok esetben nem.


b0bcat
(addikt)
Blog

Csak a this - that részhez szeretnék annyit hozzáfűzni, hogy amit megtanítottak róla (hogy a jelentésük mutató névmásként ez és az), az teljes mértékben fedi a valóságot, csak kifejezés szinten - az eltérő gondolkodásból fakadóan - néha ők a that névmást használják ott, ahol számunkra (magyar nyelvi logikával) a this tűnne helyénvalónak. :K

Ezért nem elég a nyelvtant tudni, a színtiszta elméletet, hanem gyakorlati példákon keresztül meg kell ismerkedni ezekkel a finomságokkal is. ;)

Ez az a része a nyelvtanulásnak, ahol el kell fogadni azt, hogy ők ezt így mondják, és kész. :D Itt nem kell semmiféle további mögöttes logikát keresni. :N

[ Szerkesztve ]


philoxenia
(MODERÁTOR)
Blog

Sajnos a magyarból kezd eltűnni a "this"... :O
Odaadta nekem, add oda nekem stb. nem értem miért.... :( A közelre mutató igekötőket egyszerűen nem használják... Lassan már Pákó is úgy énekli, hogy "Add oda a didit a didit add oda..."


BonFire
(veterán)

Ez kifejezetten budapesti nyelvi fordulat. Aki Pest környéki településen lakik, az nem használja ezt, de a pestiek jellemzően igen.

Most, hogy lassan 2 éve Budapest agglomerációjában lakok és dolgozok is, rám is ragadnak korábban nem kívánt helyi nyelvi szokások, például a névelő a tulajdonnév elé (a Zoli, a Timi stb)... Pedig nagyon utáltam, de most már mégis rááll a szám, miközben sokan mondják, hogy egyre inkább elveszítem a nyírségi akcentusomat. Persze bármikor fel tudom idézni, csak annyira mégsem használom, mint eddig 44 éven át.

Ez persze nem baj, de azt tudni kell, hogy a környezet, amibe csöppen az ember, nagyon nagy hatással van a beszédmódjára. Londonban, ha jól tudom, külön van északi és déli akcentus, meg van Liverpool-i, meg Whales-i is.


lumpy92
(aktív tag)

Sziasztok!
A héten nekifutottam az angol műszaki felsőfokú nyelvvizsgának, várom az eredményt.
Az angollal továbbra is foglalkoznom kell, mert nem vagyok olyan jó benne, mint szeretném.
Azon gondolkozok, hogy milyen szisztéma szerint tudnék tovább haladni. Szókincsfejlesztésre pl. nagy szükségem lenne, de a klasszikus szótárból bemagolom dolog már nem működik olyan jól, mint az iskolás időkben. Nehezen veszem rá magam és amit megtanulok, azt is elfelejtem 1-2 héten belül (mert nem használom azokat a szavakat).
Tudtok valami jó módszert ajánlani? :)
Köszi előre is!


zharkanyi
(tag)

Anki és Ankidroid. Folyamatosan teszem bele a szavakat (AwesomeTTS-el, hogy kiejtés is legyen.)


b0bcat
(addikt)
Blog

Olvass. Sokat. ;)


lumpy92
(aktív tag)

Köszi a tippeket! Megfogadom!
Az olvasás megy most is, élvezem, hogy (jórészt) megértem az angol szövegeket és szakmailag nagyon hasznos anyagokhoz "hozzáférek" így.
A szótárazás kicsit idegesítő, mert arra szükség van még, de majd csak csökken a szintje.

Az appokat még nem használtam, de itt az ideje!


BonFire
(veterán)

Nekem az Anki sokat segített. Nem csak angolból, hanem bármiből, ami lexikális ismereteket kíván. Mikor belecsöppentem eladóként a festékosztályra, semmi, azaz nulla termékismeretem volt, és van a boltban vagy 2-3 ezer termék. Mivel képeket is lehet betenni, és leírást is, elég jól sikerült vele bemagolni a termékek csomagolását, kinézetét, nevét, és azt, hogy mi mire való. Szóval nagyon ajánlott mindenre.

üzenetek